как по английски написать леди баг

ladybug

1 ladybug

Ladybug, ladybug,

Fly away from home.

2 ladybug

3 ladybug

4 ladybug

5 ladybug

6 ladybug

7 ladybug

8 ladybug

9 ladybug

10 ladybug

11 ladybug

12 божий коровка

См. также в других словарях:

ladybug — 1690s, from LADY (Cf. lady) + BUG (Cf. bug) (n.). The lady is the Virgin Mary (Cf. German cognate Marienkäfer). In Britain, now usually ladybird beetle (1704), through aversion to the word bug, which there has overtones of sodomy … Etymology dictionary

ladybug — [lād′ēbug΄] n. [see LADYBIRD] any of a family (Coccinellidae) of small, roundish beetles with spotted backs, usually brightly colored: they feed chiefly on insect pests and their eggs … English World dictionary

ladybug — UK [ˈleɪdɪˌbʌɡ] / US noun [countable] Word forms ladybug : singular ladybug plural ladybugs American a ladybird … English dictionary

ladybug — noun Etymology: Our Lady, the Virgin Mary Date: 1699 any of numerous small nearly hemispherical often brightly colored often spotted beetles (family Coccinellidae) of temperate and tropical regions that usually feed both as larvae and adults on… … New Collegiate Dictionary

ladybug — /lay dee bug /, n. any of numerous small, round, often brightly colored and spotted beetles of the family Coccinellidae, feeding chiefly on aphids and other small insects, but including several forms that feed on plants. Also called ladybeetle,… … Universalium

ladybug — noun /ˈleɪ.di.bʌɡ/ any of the Coccinellidae family of beetles, typically having a round shape and a colorful shell. Also called ladybird or lady beetle. See for more information. Syn: lady bird, ladybird, lady beetle, lady beetle, ladybeetle … Wiktionary

ladybug — la|dy|bug [ leıdi,bʌg ] noun count AMERICAN a small insect that has a round red or yellow body with small black spots on it … Usage of the words and phrases in modern English

ladybug — [[t]le͟ɪdibʌg[/t]] ladybugs see ladybird … English dictionary

ladybug — n. any of a number of small and brightly colored beetles, ladybird … English contemporary dictionary

Источник

Почему стоит смотреть Леди Баг в оригинале или на английском?

0e034228abcf23524cafa8fb93255e525e111263r1 500 500v2 128

⸼̥꒰ᴡᴇʟᴄᴏᴍᴇ ᴛᴏ ᴍʏ ʙʟᴏɢૃ˖̭͜

:wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash: :wavy_dash:

·₊̣̇鴤鲝 — 魎魄 :seedling: ˀˀ₊˚.

После очередного «сногшибательного» перевода серии от Российского Диснея, можно потерять сознание. И я сейчас имею ввиду не только Мотылька, но и Палача Душ (кто не знает это серия «Сол Крашер»), м-да.

А чего только стоят бразильские переводы в стиле «Трансформа», «Соу Леди Баг» и «Комбина». Конечно, в отличие от России, Бразилия переводит более достоверно, но всё же мы не привыкли слышать бразильскую речь (хотя нет, за 4 сезон уже привыкли).

Поэтому я решил напомнить вам о таких прекрасных дубляжах как французский и английский. И в этом посте я расскажу почему именно на этих двух языках стоит смотреть Чудесную Божью Коровку. Присаживайтесь поудобнее а мы начинаем.

> Сохрание первоначального смысла

Да, только ради этого стоит попробовать посмотреть Леди Баг на французском. Признаюсь я не смотрел полностью ЛБ на французском, лишь некоторые серии. Но я обязательно это сделаю как преданный фанат ЛБ :relieved:

Вернёмся к теме подзаголовка.

> Приятная на слух речь

С 1 по 3 сезоны в чём-то у Российского Диснея перевод был может и неточный, но голоса были довольно приятными (а вот в 4 уже нет, к сожалению). У Бразильского же с этим напряжёнка. Некоторые даже говорили, что такое чувство, что всех персонажей озвучивает один мужик (и даже женских). Насколько это точно не знаю, но это и не важно. Вы просто сами забейте на ютубе любые серии на бразильском и сравните их с французским дубляжом. Небо и земля!

Во-первых голоса подобраны намного лучше, а во-вторых произношение чёткое и выразительное.

Думаю, понятно, что настоящую французскую атмосферу может создать при просмотре только французский язык. Этот их французский акцент в чём-то нам непривычен, но в то же время является привлекательным и экзотичным. Именно французский дубляж гармонично вписывается во всю атмосферу Парижа.

> Это оригинал и точка

Оригинал — это просто оригинал. Оригинал всегда будет лучше и всегда будет на первом месте.

003d3c6eb49c28f2629abcaf63c1890bee3df2c8r1 1080 1059v2 hq

Наш любимый инглиш, который тоже очень качественный в плане ЛБ и вот почему:

В чём-то английская озвучка может быть приятнее, чем французская, тем более в английском дубляже голоса подобраны очень хорошо. Особенно круто получается озвучивать у Кристины Ви, подарившей голос Маринетт / Леди Баг.

> Возможность выучить английский язык

Ни для кого не секрет, что лучший способ выучить английский — это смотреть фильмы и сериалы на данном языке. А сам по себе английский — очень важен в наше время.

Смотря ЛБ на французском, конечно, можно выучить и французский, но, думаю, многие заинтересованы по большей части в изучении английского.

> Просто довольно качественный перевод

В отличии от многих других языков на английском получается очень даже качественный перевод.

160ee18832be4279dd2013954f0c59de19ceeea9r1 1080 697v2 hq

◌ Почему не стоит смотреть ЛБ в дубляже от Диснея? ••

> 1. В первую очередь, это некачественный перевод. Он настолько плох, что хочется плакать. Вот вам пример: в серии «Каменное Сердце» Адриан сказал, что Маринетт просто друг, после чего повторил слово «друг». Но в русском дубляже после фразы: «она просто друг» он сказал: «А может. «, мелочь, но меняет весь смысл и даёт фанатам надежду, что, возможно, Адриан тоже влюблён в Маринетт, хотя в оригинале это не так.

А чего только стоят имена: Леди Пчела, Мотылёк и Плакса.

> 2. Не очень приятные голоса. Да, в первых трёх сезонах ещё куда ни шло. Но вот в 4 сезоне это какой-то кринж, ребята. Да и после просмотра ЛБ на английском и французском вы точно не захотите смотреть даже первые три сезона в дубляже от Диснея. А может и захотите, кто вас знает.

6476e4c8e3d8c4454299171c62aec1191e833688r1 1912 1080v2 hq

Французский — это оригинал, с достоверным переводом, атмосферой Франции и приятными голосами.

Английский — это просто приятный на слух дубляж и хороший способ выучить английский.

• °. :telescope: А на этом всё. До скорого. ”。ೃ

Источник

BeMiraculous | Леди Баг и Супер-Кот

aF0sWXUao2o

Nb7Uia4FR1k

MaVI7a29ZMBgJJ5xmNpGHBX2 tT4hUAvLfFJaJX8Fznn820lZ3leM HACqZnSeLMqPAoCn7zGeXGKoAnE0Z3Ua f

9jLLtFZl5

BeMiraculous — это главное новостное сообщество в России и СНГ, посвящённое популярному сериалу «Miraculous» («Леди Баг и Супер-Кот») и его вселенной.
Показать полностью.

Наше сообщество специализируется на мониторинге последних новостей, публикации эксклюзивного контента, переводах и тематических статьях собственного производства, непосредственно связанных с вселенной.

Сериал производится французскими анимационными студиями ZAG и ON Kids & Family в сотрудничестве с Toei Animation, Globosat, De Agostini Editore S. P. A., TF1, AB Droits Audiovisuels и французским подразделением The Walt Disney Company.

События сериала разворачиваются между двумя учениками местного коллежа, Маринетт Дюпэн-Чэн и Адриана Агреста, что были избраны судьбой для того, чтобы стать супергероями Парижа — Ледибаг и Котом Нуаром. Их миссия — не позволять Бражнику — злодею, который хочет украсть их Камни Чудес — сеять хаос в городе, создавая всё более опасных суперзлодеев.

В коллеже Маринетт влюблена в Адриана, но не может признаться ему в этом, поэтому всегда проявляет неуклюжесть, когда видит его рядом. Будучи супергероем, Котом Нуаром, он любит Ледибаг, но его эго лишь раздражает героиню: сердце Маринетт в любом случае принадлежит Адриану!

С течением времени и множества приключений Ледибаг обнаруживает много хороших качеств в Коте Нуаре, в то время как Маринетт все больше приближается к Адриану, прилагая огромные усилия, чтобы преодолеть свою застенчивость.

Мы не являемся авторами произведения. Все материалы публикуются в информационных целях без коммерческой выгоды (ГК РФ Статья 1274. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях).

Источник

« Леди Баг и Супер-Кот »

1479294554 2

Год: 2015-2021 (1-4 сезон)

Время: 20 мин. серия

Жанр: фэнтези, экшен, приключения, комедия

Маринетт и Эдриан – типичные парижские школьники. Они ходят в самое обычное учебное заведение, проводят время вместе, чувствуя приятные романтические порывы. Девочка влюблена в мальчика-модника, однако признаться ей мешают гордость и лёгкая ветреность. Все считают наших героев классическими подростками, но на деле они – истинные супергерои, оберегающие Париж от посягательства злоумышленников.

Когда наступает серьёзная опасность, Эдриан перевоплощается в крутого Супер-Кота, а Маринетт – в грациозную и ловкую Леди Баг. Тандем супергероев расправляется со злоумышленниками очень легко, иногда играючи. Никто не догадывается, кто скрывается под масками народных мстителей.

Примечательно, что Эдриан не знает, что Леди Баг – это его возлюбленная, а Маринетт в свою очередь не подозревает, что Супер-Кот – мальчишка, к которому она чувствует влечение. Несмотря на это недоразумение, ребята справляются с преступностью там, где бессильны французские стражи порядка.

Главным антагонистом является злодей Бражник. Невероятно хитрый, алчный и дерзкий персонаж превращает мирных парижан в своих безжалостных приспешников. Для реализации этой цели Бражник постоянно раскидывает по всей французской столице специальных тёмных бабочек. Леди Баг с коллегой должна успеть захватить этих летающих созданий, пока они не поработили граждан.

Бражник – не единственная угроза для разношёрстного дуэта и остальных жителей Парижа. В новых сериях появляются иные креативные злодеи, которые постоянно строят козни против супергероев. Но главным вопросом всегда будет оставаться следующий: смогут ли когда-нибудь Эдриан и Маринетт раскрыть любимому человеку свою истинную сущность. Супергеройство – это хорошо, но честность перед второй половинкой – гораздо лучше!

Источник

Как по английски написать леди баг

‎♪ Miraculous! The luckiest! ♪

‎My moustache, I groomed it.

‎This family heirloom was made ‎by an ancestor many years ago.

‎Or should I say «double villain«?

‎Thanks, sweetheart.

‎This family heirloom was made ‎by an ancestor many years ago.

‎You’re no match for me. ‎My neck’s bigger than your thigh.

‎[evil voice] Such disappointment,

frustration, and negativity.

‎Yeah, yeah, no sweat, piece of cake.

‎Two lap around the fountains,

‎Kim will be prohibited ‎from making any dare

‎Two laps around the fountain,

‎They’re Marinette’s parents, ‎a chick I hang out with.

‎The first over the line is the victor.

‎We didn’t mean any harm.

‎[together] Lucky charm!

‎But you must do me a favor in return ‎when the time is right.

Verbs

‎Well she wast no time, does she?

‎Then Chloé snatch it and dropped it.

‎My moustache, I groom it.

‎Kim will be prohibit ‎from making any dares

‎I gotta destroy her Akuma ‎before everyone disappear.

‎Then you skate over it.

‎The more people she freeze,

‎[Tikki] Mission accomplish.

‎-Yeah, that’s right! ‎-No more dare!

‎He deserve to disappear forever, ‎and so do you.

‎I’m mess up, please, please,

‎It’s not every day you celebrate ‎your 20th wedding anniversary.

‎you will be destroy,

‎I thought we were chasing them.

‎They’re Marinette’s parents, ‎a chick I hang out with.

‎I’ve 20 minutes before she arrive.

‎You slip by me this time, ‎Ladybug and Cat Noir,

‎That false start threw me off.

Adverbs

‎She’ll fall for me someday. ‎It’s just a matter of time.

‎Couldn’t you have made ‎more effort to dress nicely?

‎Besides, Adrien will be there.

‎He deserves to disappear forever, ‎and so do you.

approximately 500 yards.

‎Sometimes, there’s more to things ‎than meets the eye.

‎You’re going to be late.

‎Mrs. Chamack is outside ‎waiting for her cake.

‎[Alix] Spoke too soon, Kim.

‎You’ll never make it to Trocadéro ‎in five minutes, it’s too far.

‎We’re going too fast! We can’t stop!

‎we’ll have enough to go back together.

‎I shouldn’t have given it ‎to someone else to look after.

‎This family heirloom was made ‎by an ancestor many years ago.

‎[father] We sure did.

‎♪ The power of love, always so strong! ♪

‎You’ll never make it to Trocadéro ‎in five minutes, it’s too far.

Adjectives

‎Those kids are goners ‎if we don’t get that Akuma.

‎Unstoppable on the ground.

‎on the fifteenth birthday, and today,

‎Is it crooked?

‎I know it seems unbelievable ‎but trust me.

‎Your ridiculous bets are over.

‎They’re insane on their rollerblades.

‎Gotta be careful, ‎even if you are amazing.

‎We’re through with those stupid dares.

‎Amazing at holding things?

‎It’s sweet, but I’ve already got a watch,

‎I’m serious! ‎The Akuma’s in her rollerblades.

‎just a normal girl with a normal life

‎Either way, you look perfect.

‎♪ The power of love, always so strong! ♪

‎Missed me. Just a second too late.

‎did you have a nice anniversary?

Источник

Общеобразовательный справочник
Adblock
detector