Меню

although despite in spite of even though and however упражнения

Особенности употребления союзов и предлогов, выражающих уступку и противопоставление

В английском языке значение уступки или противопоставления можно выразить несколькими словами. Некоторые из них имеют схожее значение и могут друг друга заменять, а некоторые имеют свои собственные особенности употребления. Рассмотрим, в чем заключаются различия между такими словами как despite, in spite of, although, though и however.

Союзы although и though (русское значение «хотя») ставятся в начале придаточного предложения уступки, после них должны идти подлежащее и сказуемое:

Though иногда может стоять в конце предложения и являться наречием. В таком случае предложение звучит, как запоздалая мысль:

Кроме этого, although и though могут использоваться перед прилагательными:

Предлог despite (русское значение «несмотря на») схож по значению с although, но ставится не перед простым предложением в составе сложного, а, например, перед существительным с зависимыми словами, местоимением или герундием:

Предлог in spite of (русское значение «несмотря на») полностью аналогичен despite. Единственное различие между ними заключается в том, что despite имеет несколько более формальное звучание и чаще используется в письменной речи.

Также иногда он используется в обороте in spite of the fact that:

Союз however имеет значение противопоставления («однако, но, с другой стороны») и всегда выделяется запятыми:

Обычно however в этом значении не рекомендуется ставить в начале предложения, но этим правилом часто пренебрегают:

При необходимости этого можно избежать при помощи точки с запятой:

При использовании в начале предложения без отделения запятой это слово является наречием и имеет значение «как бы . ни; какой бы ни»:

Для тренировки навыков употребления союзов и предлогов, выражающих уступку и противопоставление предлагаем пройти тест на нашем сайте: Despite, in spite of, although, however.

Читайте также:  программа упражнений с штангой и гантелями в домашних условиях для мужчин

Источник

Союзы although, though, even though; предлоги in spite of, despite

Союзы although, though, even though (хотя) служат для присоединения придаточного предложения, выражающего обстоятельство совершения действия.

Although the test was very difficult, we managed to finish it in time. / Though the test was very difficult, we managed to finish it in time. – Хотя тест был очень сложным, у нас получилось закончить его вовремя.

Союз though чаще используется вместо although в разговорной речи:

Though we could see them, we couldn’t hear them. – Хотя мы их видели, мы их не слышали.

Также though может стоять в конце предложения, тогда оно выступает в качестве наречия:

The weather is not very good; I’d like to walk though . – Хотя погода не очень хорошая, я бы хотел пройтись.

В английском языке наречие though часто употребляется в конце простого предложения; при переводе на русский язык оно может трансформироваться в союз или передаваться наречиями «тем не менее», «однако».

The weather is not very good. I’d like to walk though . – Хотя погода не очень хорошая, я бы хотел пройтись. / Погода не очень хорошая. Тем не менее , я бы хотел пройтись.

Союз even though обладает тем же значением, что и although, но выражает большую эмоциональность:

Even though we were supposed to prepare the report by ourselves, there were some sources we could use. – Хотя и предполагалось, что мы самостоятельно подготовим доклад, были источники, которыми мы могли бы пользоваться.

In spite of / despite

Предлоги in spite of и despite (несмотря) обладают схожим с although значением, но не употребляются для присоединения придаточных предложений. Они используются перед существительными.

Despite the difficulty of the test, we managed to finish it in time. / In spite of the difficulty of the test, we managed to finish it in time. – Несмотря на сложность теста, у нас получилось закончить его вовремя.

В русском языке несмотря на может присоединять придаточное предложение (несмотря на то, что …) . В английском языке предлоги despite или in spite of также могут использоваться для присоединения придаточного предложения, тогда за ними следует словосочетание the fact that.

In spite of the fact that we were very tired, we didn’t go home, but waited until the concert finished. / Despite the fact that we were very tired, we didn’t go home, but waited until the concert finished. – Несмотря на то, что мы очень устали, мы не пошли домой, а дождались окончания концерта.

Источник

Как применять в речи although, even though, despite, in spite of

Союзы although/even though и despite/in spite of являются синонимами и используются для противопоставления двух утверждений в предложении. На русский язык эти союзы переводятся как «хотя», «несмотря на».

Читайте также:  much many few little a lot of plenty упражнения

Несмотря на одинаковое значение, есть отличия в использовании этих союзов в предложении.

Как всегда, лучше всего можно объяснить и понять это на примерах.

He had enough money. He refused to buy a new car. — У него было достаточно денег. Он отказался покупать новую машину.

Мы можем противопоставить эти предложения следующими способами:

  1. Although (even though) he had enough money, he refused to buy a new car. — Хотя у него было достаточно денег, он отказался покупать машину.
  2. Despite (in spite of) having enough money, he refused to buy a new car. — Несмотря на то, что у него было достаточно денег, он отказался покупать новую машину.
  3. He had enough money, but despite/in spite of that he refused to buy a new car. — У него было достаточно денег, но несмотря на это, он отказался покупать машину.

Вот очень хорошее видео от сайта EngVid, где носители английского языка на простых примерах объясняют даже сложные темы по лексике и грамматике:

Итак, мы видим, что, после союзов although или even though следует подлежащее и сказуемое:

  • Although it was raining , he walked to the station. — Хотя шел дождь , он пошел до остановки пешком.

После союзов despite или in spite of следует существительное, местоимение или герундий (глагол с окончанием -ing):

  • Despite the rain he walked to the station. — Несмотря на дождь, он прогулялся до остановки.
  • He noticed the rain but he walked to the station in spite of it . — Он видел, что идет дождь, но пошел до остановки пешком, несмотря на это.
  • Despite being tired , he walked to the station. — Несмотря на усталость, он пошел до остановки пешком.

Despite/in spite of имеют одинаковое значение, но despite употребляется без предлога of.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Читайте также:  лечение глухоты и тугоухости слуховыми упражнениями это

Источник

Adblock
detector