Daisy the dinosaur
Адаптированная сказка (0 уровень), которая познакомит Вас с самыми простыми и употребляемыми словами и фразами.
В ней две истории о том, как родилась Дейзи, и о том, как Дейзи обычно проводит свои будни.
Daisy the dinosaur (Part 1)
Daisy the dinosaur | Динозаврик Дейзи |
«Look!» | «Смотрите!» |
» Look at the egg.» | » (По)смотрите на это яйцо» |
«It’s a big egg.» | «Это большое яйцо» |
«Is it your egg?» | «Это твоё яйцо?» |
«No, it isn’t my egg.» | «Нет, это не моё яйцо» |
«Is it your egg?» | «Это твоё яйцо?» |
«No, it isn’t my egg.» | «Нет, это не моё яйцо» |
«Is it your egg?» | «Это твоё яйцо?» |
«No, it isn’t my egg.» | «Нет, это не моё яйцо» |
«It’s my egg. | «Это моё яйцо. |
This is my baby.» | Это моя малышка» |
Словарь
Look at – смотреть / глядеть на (после look всегда следует предлог at, если указывают на что смотреть)
isn’t – сокращение от «is not»
Pronunciation practice
Training in pronunciation and hearing | Тренировка произношения и слуха |
Is this an egg? | Это яйцо? |
Is this an egg? | Это яйцо? |
No. It’s a leg. | Нет. Это нога. |
Is this a leg? | Это нога? |
No. It’s a peg. | Нет. Это прищепка. |
Is this a peg? | Это прищепка? |
No, it’s an egg. | Нет, это яйцо. |
It’s – сокращение от «it is»
Daisy the dinosaur (Part 2)
Daisy ’s day | Будни Дейз и |
«Good morning, Daisy.» | «Доброе утро, Дейзи» |
«Good morning, Mum.» | «Доброе утро, мам» |
«I like singing.» | «Мне нравится петь» |
Daisy is sing ing . | Дейзи поёт. |
«I like eating.» | «Я люблю кушать» |
Daisy is eating. | Дейзи кушает. |
«I like jumping.» | «Мне нравится прыгать» |
Daisy is jumping. | Дейзи прыгает. |
«I like running.» | «Мне нравится бегать» |
Daisy is running. | Дейзи бежит. |
«I like drinking.» | «Я люблю пить» |
Daisy is drinking. | Дейзи пьёт. |
«I like reading.» | «Мне нравится читать» |
Daisy is reading. | Дейзи читает. |
«I like playing.» | «Я люблю играть» |
Daisy is playing. | Дейзи играет. |
«Goodnight, Daisy.» | «Спокойной ночи, Дейзи» |
Daisy is sleeping. | Дейзи спит |
The End | Конец |
Словарь
‘s – это окончание обычно указывает (как правило оно у местоимения) кому что-либо принадлежит. В данном случае это (бу)дни Дейзи.
Teddy’s Big Day
Адаптированная сказка (0 уровень), которая прекрасно подойдёт только начавшим изучать английский. Вы научитесь задавать простые вопросы и произносить не сложные предложения, а также узнаете простую грамматику.
У Тедди большое событие, он первый раз пошёл в школу, где он научился читать и писать, а также встретил новых друзей.
Teddy’s Big Day (Part 1)
Teddy’s Big Day | Большое событие Тедди |
Teddy at school. | Тедди в школе. |
Teddy is at school. | Тедди (в первый раз) в школе. |
«This is my bag. | «Это мой ранец. |
This is my book. | (А) это моя книга. |
I like reading.» | Мне нравится читать» |
Teddy is read ing . | Тедди читает. |
«This is my pencil. | «Это мой карандаш. |
«I like writing.» | «Я люблю писать» |
Teddy is writing. | Тедди пишет. |
«This is my brush. | «Это моя кисточка. |
I like painting.» | Мне нравится рисовать (красками)» |
Teddy is painting. | Тедди рисует (красками). |
Pronunciation practice
Where is my bag? | Где мой ранец? |
Where is my bag? | Где мой ранец? |
Look, look, look. | Ищи, смотри, гляди. |
Where is my pencil? | Где мой карандаш? |
Look, look, look. | Ищи, смотри, гляди. |
Where is my brush? | Где моя кисточка? |
Look, look, look. | Ищи, смотри, гляди. |
Where is my book? | Где моя книга? |
Look, look, look. | Ищи, смотри, гляди. |
Темы для изучения: «Местоимения»
Teddy’s Big Day (Part 2)
A cake for Teddy | Торт для Тедди. |
«Hello, Grandma.» | «Здравствуй, Бабушка» |
«Hello, Teddy. | «Привет, Тедди. |
Here is my car.» | (А) вот моя машина» |
«Look. Here is the cake shop. | «Смотри. Вот(здесь) магазин тортов. |
Can I have a cake, please?» | Можно мне один торт, пожалуйста?» |
«Yes, you can.» | «Конечно, можно» |
«I like my cake. | «Мне нравится мой торт. |
Look. Here is my house.» | Смотри. Вот(здесь) мой дом» |
Look. Here is my cake.» | «Смотри, вот мой торт» |
The End | Конец |
Словарь
Here is — можно перевести как «вот», указывает на что-либо рядом
The new Baby
Адаптированная сказка (почти сказка ) 0 уровня, которую сможет прочитать любой начинающий изучать английский язык.
В семье Холи и Тома ожидают пополнения. Вся семья готовится к появлению на свет нового малыша.
The new Baby (Part 1)
The new Baby | Рождение младенца |
Shopping for the baby | Подарки для младенца. |
Mum buys some clothes for the baby. | Мама покупает одежду для (будущего) малыша. |
«Can you help me?» | «Можешь помочь мне (донести)?» |
«Yes, I can.» | «Да, могу» |
Grandma buys some blankets for the baby. | Бабушка покупает одеяльца для (будущего) малыша. |
«Can you help me?» | «Можешь помочь мне (донести)?» |
«Yes, I can.» | «Да, могу» |
Grandad buys some nappies for the baby. | Дедушка покупает подгузники для (будущего) малыша. |
«Can you help me?» | «Можешь помочь мне (донести)?» |
«Yes, I can.» | «Да, могу» |
Holly and Tom buy a teddy for the baby. | Холи и Том покупают медвежонка для (будущего) младенца. |
«Can you help me?» | «Можешь помочь мне (донести)?» |
«Oh. Yes, I can.» | «Ох. Да, могу» |
«Look out! | «Поберегись! |
Oh. Can you help me?» | Ух. Можете помочь мне (донести)?» |
«Yes, we can.» | «Конечно, поможем(поможем)» |
Pronunciation practice
Can you help me? | Можешь помочь мне? |
Can you help me with this pan? | Можешь помочь мне достать ту сковородку? |
I can help you. Yes, I can. | Конечно, могу помочь. Мне не сложно. |
Can you help me with this fan? | Можешь помочь мне открыть веер? |
I can help you. Yes, I can. | Конечно, могу помочь. Мне не сложно. |
Can you help me with this van? | Можешь помочь мне подтолкнуть фургон? |
I can help you. Yes, I can. | Конечно, могу помочь. Мне не сложно. |
Обратите внимание на ответы. Специально для примера, представлены два варианта ответа на просьбу:
I can help you → Я могу помочь вам(тебе)
и
Yes, I can → Да, я могу.
Чаще употребляется второй вариант, так как это универсальный ответ (если в вопросе присутствует can)
The new Baby (Part 2)
The moon and the stars | Подвесная игрушка из луны и звёзд. |
Mum and Dad go to the hospital. | Мама и папа поехали в больницу. |
«Look. We can make this for the baby,» says Grandma. | «(По)смотрите. Мы можем сделать это для младенца» говорит бабушка. |
«Look. This is a big moon,» says Holly. | «Гляди. Это большая луна» говорит Холи. |
» Look at my big moon.» | » (По)смотри на мою большую луну» |
«Look. This is a big star,» says Tom. | «Смотри. Это большая звезда» говорит Том. |
«Look at my big star.» | «Смотри на мою большую звезду» |
Holly and Tom go to the hospital. | Холи и Том едут в больницу. |
«This is for the baby,» says Tom. | «Это (подвесная игрушка) для (нашего) малыша» говорит Том. |
«Look at the moon and the stars,» says Holly. | «Смотри, какие красивые луна и звёзды» говорит(добавляет) Холи. |
The End | Конец |
Словарь
Look at — смотреть/глядеть на (после look всегда следует предлог at, если указывают, на что посмотреть)
Stone soup
Адаптированная сказка (0 уровень). Прекрасный вариант для только что начавших изучать английский язык.
Сказка о том, как находчивому Сэму удалось сварить суп из камня. По-видимому это был волшебный камень
Stone soup (Part 1)
Stone soup | Суп из камня |
«I’m hungry» | «Я хочу есть» |
«I’m hungry» | «Я хочу есть» |
«I’m hungry, too» | «Я тоже, хочу есть» |
This is Sam. | (А) это Сэм. |
» Look at my stone. | » (По)смотрите на мой (волшебный) камень. |
I can make soup with it.» | Я могу сделать(сварить) из него суп» |
«You can’t make soup with a stone» | «Нельзя сварить суп из камня» |
«Yes, I can» | «А я могу» |
«You can’t make soup with a stone» | «Нельзя сварить суп из камня» |
«Yes, I can» | «Да, но я могу» |
Sam put some water in the pot. | Сэм добавляет в котёл воды. |
Sam put the stone in the pot.» | Сэм добавляет в котёл (волшебный) камень. |
«Look. I can make some soup with the stone» | «Смотрите. Я делаю(варю) вкусный суп из камня» |
«Is it good soup?» | «Он уже вкусный?» |
«Mmm. Yes, it is good soup» | «Ммм. Да, суп уже вкусный» |
Словарь
Look at — смотрите, глядите (после «look» всегда следует предлог «at», если указывают на что, посмотреть)
Put in — класть, добавлять (в)
Stone soup (Part 2)
A woman gave Sam a carrot. | Незнакомая женщина дала Сэму морковь. |
» Here is a carrot. | » Вот (, держи) морковь. |
Put it in the soup» | Добавь её в суп» |
«Look. I can put the carrot in the soup» | «Смотрите. Я добавляю в суп морковь» |
Sam put the carrot in the soup. | Сэм добавляет в суп морковь. |
«Is it good soup?» | «Суп уже вкусный?» |
«Mmm. Yes, it is good soup. | «Ммм. Да, суп уже вкусный. |
It is very good soup» | Он (уже) очень вкусный» |
A man gave Sam a potato. | Незнакомый мужчина дал Сэму картофель. |
«Here is a potato. | «Вот(, держи) картофель. |
Put it in the soup» | Добавь его в суп» |
«Look. I can put the potato in the soup.» | «Смотрите. Я добавляю в суп картофель» |
Sam put the potato in the soup. | Сэм добавляет в суп картофель. |
«Is it good soup?” | «Суп уже вкусный?» |
«Mmm. Yes, it is good soup. | «Ммм. Да, суп уже вкусный. |
It is very, very good soup» | Он уже очень, очень вкусный» |
Stone soup (Part 3)
The boy gave Sam a tomato. | Мальчик дал Сэму помидор. |
«Here is a tomato. | «Вот(, держи) помидор. |
Put it in the soup.» | Добавь его в суп» |
«Look. I can put the tomato in the soup.» | «Смотрите. Я добавляю помидор в суп» |
Sam put the tomato in the soup. | Сэм добавляет в суп помидор. |
«Is it good soup?» | «Суп уже вкусный?» |
«Mmm. Yes, it is good soup. | «Ммм. Да, суп уже вкусный. |
It is very, very, very good soup.» | Он уже очень, очень пре-очень вкусный» |
The End | Конец |
Pronunciation practice
Sam ’s soup | Суп Сэм а |
Sam put some water and a stone in the pot. | Сэм добавил воды и волшебный камень в котёл. |
Then Sam put a carrot in the pot. | Затем Сэм добавил в котёл морковь. |
Then Sam put a potato in the pot. | Потом Сэм добавил в котёл картофель. |
Then Sam put a tomato in the pot. | Затем Сэм добавил в котёл помидор. |
The soup was very, very, very good. | Суп получился очень-очень, пре-очень вкусным. |
The soup was very, very, very hot. | Суп был очень-очень, пре-очень горячим. |
A Fun Day Out
Адаптированная сказка, 0 уровня, которая прекрасно подойдёт для начинающих изучение английского языка.
В ней рассказывается про дружную семью, которая решила провести свой свободный денёк на ярмарке.
A Fun Day Out (Part 1)
A Fun Day Out | Весёлый день |
At the fair | На ярмарке |
«I’m on a lion. Can you see me?» said Holly. | «Я на льве. Ты видишь меня?» спросила Холи. |
«Yes, I can,» said Mum. | «Да, я вижу» ответила мама |
«I’m on a horse. Can you see me?» said Tom. | «Я на лошадке. Ты видишь меня?» спросил Том. |
«Yes, I can,» said Dad. | «Да, я вижу» ответил папа. |
«I ’m throw ing a ball. Can you see me?» said Tom. | «Я бросаю мяч. Вы видите?» спросил Том |
«Yes, we can,» said Mum and Dad. | «Да, мы видим» ответили мама и папа. |
«Look! The ball is in the red box,» said Tom. | «Смотрите! Я попал в красную коробочку» воскликнул Том. |
«This is for you,» said the man. | «Это для тебя(Твой приз)» сказал служащий ярмарки. |
«It’s a yellow duck,» said Tom. | «Это (же) жёлтый утёнок» сказал(воскликнул) Том. |
«I’m throwing a ring. Can you see me?» said Holly. | «Я бросаю кольцо. Вы видите?» спросила Холи. |
«Yes, we can,» said Mum and Dad. | «Да, мы видим» ответили мама и папа. |
«Look at my ring. It’s on a duck,» said Holly. | «Посмотрите на моё кольцо. Оно на утке» воскликнула Холи. |
«This is for you,» said the man. | «Это для тебя(Твой приз)» сказал мужчина(служащий ярмарки. |
«It’s a green duck,» said Holly. | «Это (же) зелёный утёнок» сказал(воскликнула) Холи. |
» Look at the baby. | «Смотри на малыша. |
He likes the ducks,» said Holly. | Ему нравятся (наши) утята» сказала Холи. |
«Yes,» said Tom. | «Да» сказал Том. |
«This yellow duck is for you,» said Tom. | «Этот жёлтый утёнок тебе» сказал Том. |
«This green duck is for you, too,» said Holly. | «Этот зелёный утёнок тоже тебе» сказала Холи. |
Словарь
Look at – смотреть на (после » look » всегда ставят предлог » at «)
Out – снаружи (в данном случае (в названии) указывается, что день проходит на воздухе)
Источник